Guvernerka u Njemačkoj? Vrijedi razmisliti
Guvernerka u Njemačkoj? Vrijedi razmisliti

Video: Guvernerka u Njemačkoj? Vrijedi razmisliti

Video: Guvernerka u Njemačkoj? Vrijedi razmisliti
Video: Šok, litra ulja u Njemačkoj skočila na 5€ 2024, Svibanj
Anonim
Guvernerka u Njemačkoj? Vrijedi razmisliti!
Guvernerka u Njemačkoj? Vrijedi razmisliti!

"

Nabokov, "Lolita"

Vjerojatno mnogi ljudi znaju francusku riječ "au-pair", po našem mišljenju samo "guvernanta" ili "dadilja". Ako riječ prevedemo doslovno, onda to znači "u paru", odnosno znači da dadilja i domaćica, koja ju je zaposlila, zajedno brinu i o kući i o djeci. Mnoge mlade djevojke iz istočne Europe koje žele doći u zapadnu Europu kako bi tamo naučile strane jezike, vidjeti svijet i pokazati se, već su bile au-pair. Takvi međunarodni obrazovni programi u svrhu učenja stranih jezika osmišljeni su uglavnom na godinu dana. Tijekom tog vremena stalne prisutnosti u okruženju izvornih govornika, možete vrlo dobro savladati strani jezik, pogotovo jer program predviđa obvezno pohađanje tečajeva 2-3 puta tjedno.

Izgledi su veliki - proživjeti godinu dana u inozemstvu, naučiti strani jezik, putovati po bezgraničnoj Europi: Parizu, Rimu, Veneciji, Beču, Zürichu … Biti u Njemačkoj, putovati nije teško. Super je otkriti nove zemlje, gradove, naučiti nove strane jezike, steći zanimljiva poznanstva. I morat ćete malo raditi, samo pet ili šest sati dnevno. Možda malo više, ali ne više od 35 sati tjedno. Dakle, to je predviđeno ugovorom, kao i najmanje jedan slobodan dan tjedno, slobodno vrijeme na praznike i četiri tjedna godišnjeg odmora nakon 12 mjeseci rada u obitelji. Posao nije težak. Zamislite samo, prošećite s kolicima u prekrasnom parku, pokupite djecu iz vrtića ili ih odvedite u krug, napravite doručak i pokupite igračke u jaslicama. U tu svrhu daju i novac (oko 200 eura) za džepne troškove, plaćaju zdravstveno osiguranje, osiguravaju smještaj (zasebna soba) i hranu, a ako imate sreće, možda imaju i putnu kartu za sve vrste prijevoz, a tečajevi njemačkog jezika (čak ni u skupoj prestižnoj školi) se plaćaju. Odradio sam predviđenih pet sati s poslušnim njemačkim djetetom (češće, naravno, s dvoje ili troje djece, i to ne tako poslušno), a pred vama je cijeli svijet koji zove i mami. Kafići, diskoteke, bazeni, muzeji, galerije, trgovine, sve vrste izleta. Jednom riječju, život se, pokazalo se, sastoji od užitaka!

Ovako primamljivo izgledaju ovi međunarodni programi au-pair koji pozivaju mlade djevojke i dječake od 18 do 25 godina da rade kao guvernante (ili samo dadilje) u bogatim njemačkim obiteljima. No životno iskustvo tjera vas na razmišljanje: ako sve izgleda tako dobro, onda nešto definitivno neće biti u redu, negdje čeka ulov. Ispostavilo se da se u praksi, što znate, uvijek u suprotnosti s teorijom, ovaj ulov čeka posvuda. Lijep i neograničen svijet sa svojim mogućnostima najčešće je ograničen samo na vikende, pa čak i samo na nedjelju. Radnim danima, na pet planiranih sati s djecom i laganim kućanskim poslovima, dodaju se još tri sata potpuno neplaniranog generalnog čišćenja, pranja, peglanja, a navečer prečesto ponavljanje čuvanja djece, što je također predviđeno programom, ali ne četiri, ali dva puta u tjednu. Jednom riječju, sve je manje zadovoljstava, a posla sve više. Istodobno, čudno, iz nekog razloga nitko neće povećati džeparac.

Život u čudnoj obitelji, u stranoj zemlji, na stranom jeziku. Čemu sve ovo služi? Integracija u novo društvo, u novi život? Ideja je dobra, ali ne vuče za integraciju, a još više za iseljavanje.

Nije često da oni koji pošalju poziv nalikuju ljupkoj obitelji iz knjiga "Mary Poppins". U Europi, prepunoj legalnih i ilegalnih useljenika, nije teško pronaći bilo koju vrstu radnika, posebno za nekvalificirani posao. Dovoljno je objaviti oglas u lokalnim novinama, a sutradan će se čuti desetak poziva ljudi koji su spremni doći cijeli dan ili u prikladno vrijeme uz nisku naknadu. Ne bi im trebala hrana, posebna soba ili osiguranje. Zbog čega obitelj zove osobu iz daleke zemlje, ide na dodatne troškove? Ovdje mora biti podvodnih grebena. Gadna, patološka, često mentalno ne sasvim normalna djeca ili pretjerano zahtjevni i škrti roditelji. To se događa oboje zajedno. Najčešće je posao u ovoj obitelji toliko težak i neugodan da nitko od mještana ovdje ne ostaje dugo. Nazvati stranca koji nije upoznat sa zapadnim životom dobar je način da zadržite zaposlenika što je dulje moguće. I bez plaćanja, obećavajući "pekmez za sutra", kako je kraljica predložila Alisi kroz ogledalo. Lokalni radnik, ako mu mjesec dana ne bude plaćeno, vjerojatno će otići. Strancu je teško vratiti se, povjerovat će obećanjima - a što mu drugo preostaje? Obično mu treba šest mjeseci da se prilagodi i odvaži se na prosvjed. Upravo je ovo vrijeme potrebno za savladavanje stranog govora.

Koliko god njemačka obitelj ispala divna, bez obzira koliko se iskreno odnosili prema slatkoj siromašnoj djevojci iz "Ostbloka" (naše post-savezničke zemlje ZND-a), odnos rijetko nadilazi odnos "gospodar-sluga" umjesto planiranu vezu, poput člana obitelji, starije sestre ili djevojke. Potpuna ovisnost, poslušnost i servilnost - to je ono što morate platiti za otvaranje izgleda.

Ako izdržimo ovu godinu, koja će u svakom slučaju biti vrlo zanimljiva, čak i ako ne baš laka; pametno iskoristite vrijeme i uložite sve napore da postignete ono što želite, tada možete postići uspjeh i ciljeve daleko od svoje domovine. U načelu, mnogi imaju isti cilj - ostati u Njemačkoj na stalni boravak, ali svatko ima različite načine za to. Možete upisati sveučilište (obrazovanje na javnim sveučilištima u Njemačkoj je besplatno) i produžiti svoj boravak u obećanoj zemlji za još pet godina (a ako se tada bavite znanstvenim radom, onda puno duže). Istodobno, steknite dobro visoko obrazovanje s europskom diplomom. Možete pronaći posao (ponekad čak možete napraviti i karijeru) ili se oženiti stanovnikom Europske unije. Prva i posljednja opcija (sveučilište i brak) najrealnije su, jer je vrlo teško pronaći dobro plaćen posao bez dozvole za stalni boravak u Njemačkoj. Čak i ako ste stekli visoko obrazovanje u svojoj zemlji (i više njih), imate radno iskustvo i znate više od jednog stranog jezika. Sve je to bilo tamo, u prošlom životu. Ovdje počinje novi život, potpuno drugačiji, što znači da su pravila igre potpuno drugačija.

Da biste isprobali ovaj novi život i sebe kao au-pair, osim vaše želje i aspiracije, potrebno vam je sljedeće: putovnica, liječničko uvjerenje za putovanje u inozemstvo, koje potvrđuje vaše dobro fizičko i mentalno zdravlje, au-pair viza, koja će dati vam dopuštenje da odete i radite samo u tom svojstvu.

Nitko drugi i nigdje službeno nećete moći dodatno zaraditi dok ste u Njemačkoj kao au-pair. To treba uzeti u obzir pri odlasku i ponijeti sa sobom „za svaki slučaj“dovoljnu količinu novca. Ovaj program ne zarađuje novac, već studij, iako ne spada u kategoriju au-pair studenata, kao ni u kategoriju radnika, pa nećete morati plaćati porez na džeparac koji vam duguje. A ovaj novac je čisto simbolična uplata. Nešto si, naravno, možete priuštiti, ali s obzirom na veliki broj primamljivih izgleda koji se otvaraju pred vama, zabavu, putovanja i kupovinu, 200 eura mjesečno u velikom gradu u Njemačkoj jako nedostaje.

Da biste dobili au-pair vizu, prvo morate pronaći obitelj koja vas želi pozvati u okviru ovog programa. Za pomoć u pronalaženju obitelji trebate se obratiti agenciji, platiti njezine usluge (do 100 USD), ispuniti upitnik i pričekati odgovor. Da bi vas obitelj htjela pozvati, morate ispuniti njihove zahtjeve i želje.

Prednost imaju djevojčice koje dobro govore njemački, imaju iskustvo u radu s djecom, a još bolje pedagoško obrazovanje, što mora biti potvrđeno odgovarajućim dokumentima i preporukama prevedenim na njemački. Osim toga, na fotografijama koje ste poslali obitelji trebali biste jednostavno zračiti ludom ljubavlju prema djeci. I pismo napisano obitelji treba naznačiti sve vaše zasluge u pogledu toga koliko ste izvrsni u kuhanju, čišćenju, pranju i obavljanju bilo kojeg predloženog posla po kući.

Vozačka dozvola također ne boli, ali u Njemačkoj to nije preduvjet, za razliku od SAD -a i Kanade. Važan uvjet za sudjelovanje u programu je da niste oženjeni, da nemate vlastite djece i da ste mlađi od 25 godina. Nakon što je odabrala vaš profil, obitelj kontaktira agenciju koja vas obavještava da su zainteresirani za vas. Vi pak razmatrate njihove uvjete, a nakon telefonskih razgovora, ako su obje strane zadovoljne, samo trebate potpisati ugovor i spakirati prtljagu kupnjom karte (neke obitelji sami plaćaju kartu) do grada, koji može postati tvoj drugi dom.

Međutim, imajte na umu da glavna stvar nije pogriješiti u sastavljanju ugovora i ne potpisati teške uvjete. Međutim, u svakoj europskoj zemlji postoje standardni "au pair" ugovori za stranog studenta. Dok ste još kod kuće, pokušajte saznati o njima u veleposlanstvu ili od međunarodnog odvjetnika. U njima su navedeni svi detalji. Što moraš napraviti. Kolika će biti uplata. Koliko sati dnevno trebate posvetiti svojoj obitelji, a koliko - nastavi.

Hranu i smještaj ne treba oduzimati od plaćanja. Trebali biste se hraniti na isti način kao i svi članovi obitelji. Ako vam se ne sviđa količina i kvaliteta hrane, imate pravo izraziti nezadovoljstvo.

Morate imati zasebnu sobu i sve normalne životne uvjete. Imate pravo koristiti tuš i perilicu rublja ako ih imate u kući.

Niste dužni sudjelovati u dodatnim radovima u vrtu, popravcima, utovaru, pranju automobila vlasnika itd. Možete odbiti ponudu za obavljanje poslova koji nisu navedeni u ugovoru ili zatražiti dodatnu naknadu. Sjetite se kako su u "Prohujalo s vihorom" crne sluge, jučer robinje u kući Scarlett O'Hara, odbile muziti kravu, tvrdeći da su "domaće sluge".

Morate sklopiti zdravstveno osiguranje. Odredite tko će platiti putovanje i studiranje, izdavanje pozivnice i vize.

Morate se naći u zračnoj luci ili na željezničkoj stanici. Nemojte se zadovoljiti nejasnim riječima i nejasnim obećanjima koja se tada mogu protumačiti na potpuno drugačiji način nego što ste očekivali.

Ako tijekom rada za obitelj posumnjate da može doći do radnog spora, uzmite fotokopije pravnih dokumenata koji se odnose na rad stranog studenta, strance općenito i prava "domaćeg radnika". Propisi o radu stranaca mogu se dobiti u socijalnim službama sveučilišnih centara, Zakladi Tolstoj i odjelima za strance pri Ministarstvu rada. Ovo će biti razoran argument, jer obitelj vjerojatno nema tako točnu predodžbu o tome što dugujete i što duguje.

Ako obitelj ne ispunjava ugovor, slobodno izrazite svoje pritužbe. Najčešće se slažu s njima. U Europi ima mnogo ljudi koji su okrutni i pohlepni, ali svi zadržavaju privid pristojnosti i zakonitosti. Upamtite da će sve dok iskreno izvršavate svoje dužnosti zakon zemlje u kojoj se nalazite biti na vašoj strani.

Opskrbite se adresama iseljenika, vjerskim organizacijama i zakladama koje brane ljudska prava, gdje vam također može biti pružena pravna pomoć. Potpisivanje ugovora o radu au pair osobe elementarni je slučaj u odvjetničkoj praksi. Sve njegove nijanse odavno su razrađene. Ministarstvo rada u većini zemalja razvilo je standarde za takav rad (ili bolje rečeno, rad s nepunim radnim vremenom) za strane studente. U Francuskoj to nije više od 20 sati tjedno uz obavezno plaćanje po stopi od najmanje 35-40 francuskih franaka po satu (ovisno o broju djece u obitelji) uz osiguravanje sobe u stanu i obroci za učenika.

Ako su supermarket, škola ili dječji tečaj udaljeni barem jedno autobusno stajalište, imate pravo zahtijevati da vam se kupe mjesečne karte. Za to morate svaki dan dovoditi djecu iz škole, kupovati namirnice, kuhati večeru za cijelu obitelj i s djetetom raditi domaće zadatke, a stan očistiti jednom tjedno. Plus jedna noć u tjednu - "čuvanje djece": večer provedena s djecom dok su im roditelji u posjetu. Sve ostalo smatra se prekovremenim radom i mora se platiti posebno.

Ako obitelj krši ugovor - pokušava vas nemilosrdno iskoristiti, ne žuri s plaćanjem, a u sporovima pokušava zauzeti napadački položaj, možete otkazati ugovor i potpisati novi s nekim drugim.

Dok studirate, vaša viza je važeća. Deportacija prijeti samo onima koji krše zakon - onima koji su počinili krađu ili teži zločin, a u svakom slučaju, čak i ako napustite svoju obitelj, ne možete se bojati ove mjere. Istina, postoji stari, kao svijet, trik - baciti neku stvar u torbu zaposlenika i otjerati ga kao lopova, pa čak i bez plaćanja. U slučaju da je u obitelji u kojoj radite i kojoj, međutim, nemate povjerenja, nastao skandal oko gubitka, otrčite do svojih stvari i marljivo ih prvo pretražite.

Možda su sva ta upozorenja uzaludna, pa vas obitelj iz provincije jednostavno pozove s plemenitim ciljem pomoći mladom strancu da dođe na Zapad i stekne obrazovanje. Žele da im djeca uče ruski, ali ne mogu pronaći ruskog emigranta u svom gradu. Takve situacije su česte. Tada će s vama podijeliti ne samo probleme, već i pite od jabuka na obiteljskim praznicima. Ako imate sreće s poslodavcima, tada će se obiteljski život temeljiti na sustavu uzajamnih ustupaka koji su prikladni za obje strane. Na primjer, kosite travu na travnjaku, iako to niste dužni učiniti, ali vas vode sa sobom na odmor na Bahame, pozivaju roditelje u posjet, daruju …

Nemaju pravo zahtijevati od vas da dovršite zadatak vezan uz težak fizički rad, na primjer, da iz auta iz auta u automobil ponesete veliku kutiju hrane za zabavu. Druga je stvar ako dobrovoljno pristanete, znajući da ćete navečer biti tretirani ravnopravno s gostima.

Nakon što su godinu dana živjeli novim životom, obično se malo ljudi želi vratiti. Čak i da je teško. Bolje je godina dana nego cijeli život. Iako oglasi ovih međunarodnih programa često nisu istiniti, ova bi godina, ako se pametno iskoristi, mogla biti jedina šansa za vaš bolji život. Stoga vrijedi razmisliti i … otići. Gdje je teško i lako, gdje je loše i dobro, gdje je tužno i zabavno, gdje toliko želiš živjeti i gdje je tako teško ostati. Čak i ako se želite vratiti, ništa nećete izgubiti živeći ove godine u Njemačkoj, nego ćete samo dobiti. Ovo je novi strani jezik, novi prijatelji i jedinstveno životno iskustvo koje nikada nećete steći bez napuštanja rodnog grada ili zemlje. A vrijedi i otići jer postoji samo jedan život, a u njemu nema toliko prilika i ne mogu se propustiti.

Preporučeni: